Воскресение

Фильм «Воскресенье» идеален в производственном цикле. В творческих диалогах, рассуждениях, поисках тем режиссера Светланы Проскуриной с продюсером Сабиной Еремеевой родилась идея будущего фильма. ВоскресениеРежиссер выбрала сценариста Екатерину Тирдатову, которая абсолютно восприняла посыл Светланы Проскуриной. При известной скрупулезности в работе над сценарием, Проскурина не поправила практически ни одного слова в тексте Тирдатовой. Несмотря на то, что в первоначальной задумке история была связана с последним романом Льва Толстого «Воскресение», но Екатерина Тирдатова дала истории совсем другой разворот.

«Это перестало быть «Воскресением» и Толстым, но воздушная подушка разговора про личный путь отчаяния от самого себя все время была с нами и нами двигала», – отметила режиссер на пресс-конференции. В центре картины – известный чиновник из мэрии провинциального российского города, который получает записку: «Скоро умрешь». Не придав этому значения, он готовится провести очередное воскресенье по намеченному графику – семейные вопросы, личное, работа, разное… Но в это воскресенье все пошло по-другому. Оно покатилось с утра, как с горы, сметая по пути все планы, внешнее благополучие, и, возможно, саму жизнь. По замыслу авторов, «Воскресенье» – фильм о том, «как деформировалась очень русская тема лишнего человека», и главный герой, чиновник, и его мать, и даже водитель – каждый из них «заражен этой лишностью, как корью». При этом, совершенно не важно, кем работает главный герой, важно, что актер Алексей Вертков, привнес в картину «свой сюжет, какую-то свою усталость».

Поскольку зрительское восприятие требует сопереживания или хотя бы сочувствия к герою, то удержать внимание на неменяющемся, усталом лице актера крайне сложно. Все проблемы герой Верткова решает раздачей конвертов с разными суммами денег. «Меня интересовала иррациональная мощь денег» – говорит Светлана Проскурина. Но в фильме эта мысль только проиллюстрирована, как и «лишность» героя. Доминантой становится его усталость, которой актер по ходу фильма заражает зрителя.

Спасает ситуацию талантливая многогранная игра Веры Алентовой. Согласившись на роль умирающей старухи, Алентова пошла на смелый шаг предстать перед зрителем на суперкрупных планах без грима. Так же отчаянно смела Алентова в решении образа своей героини. Она играет не умирание, а хватание за жизнь, за «ошметки жизни» (по выражению самой актрисы). В каждой сцене Алентова дает новый разворот темы, открывает новую грань характера героини. Ее существование в каждом кадре обладает невероятной плотностью содержания. Актриса любит свою героиню и в то же время предельно беспощадна к ней. Не физическое умирание плоти, а разрушение, рассыпание сильной, властной личности исследует Алентова в этой роли и мощью своего таланта заставляет зрителя сопереживать своей малосимпатичной старухе.

В оригинальной версии картины, которая демонстрировалась на фестивале, присутствует ненормативная лексика. В прокатной версии в соответствии с российским законодательством мата не будет, что не совсем устраивает съемочную группу картины. «Есть вещи, которые иначе не скажешь. Будет неправдой, если эта дама – моя героиня – станет говорить по-другому. Или есть монолог Хаева у Серебренникова про молодое поколение – я понимаю, что можно сказать это только матом, иначе это будет неправдой. А неправду вы сразу почувствуете. Так что мне жаль, что в прокат выйдет несколько иная версия нашей картины. Для меня табу такого рода нет, если это действительно иначе не скажешь, а мат ради мата я в серьезных картинах и не встречала», – заявила Вера Алентова на пресс-конференции фестиваля.

Ирина Автушенко

 

Оставить комментарий

Ваш email не будет опубликован. Обязательные поля отмечены *

*



Вы можете использовать это HTMLтеги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>