Давно не смотрела сериалов, особенно российского происхождения. Но вот, будучи на днях на даче, волею дождливой погоды, пригревшись у теплой батареи с чашечкой горячего чая с вареньем, была вынуждена наслаждаться телевизионным вещанием.
Таким, в общем, довольно приятным образом я отсмотрела несколько отечественных “тэвэ-продуктов”, которые едва ли можно было бы назвать приятным просмотром. К сожалению, итоговое впечатление можно было бы охарактеризовать одним словом: “грустно”. Потому я подумала, что имеет смысл сделать попытку разобраться, от чего всё-таки так грустно несмотря на все приложенные усилия и вложенные средства со стороны лиц это всё производящих.
Прежде всего и более всего, “впечатляет” хаотизм действий и слов героев. Если еще некоторое время назад хотя бы старались, чтоб всё это выглядело достойно, то сейчас, если говорить о самых свежих релизах, создается такое впечатление, что никого там совсем-совсем не интересует, что будет “на выходе”. Вот настолько всё “ай, да, ну и ладно”, что нет даже попыточки дотянуть до какого-то смотрибельного уровня.
Я специально постараюсь уйти в описательной части от каких-то конкретных имен и названий, потому что это “явление” тотальное, по всем каналам и во все часы эфиров. А значит, нельзя обвинять кого-то конкретного. Это наша общая проблема и общая наша вина, нас всех, всего нашего общества в целом. Но если уж так получится, что кто-то узнает какие-то конкретные ссылки, ничего не поделаешь. Предлагаю вариант лучше делать свою работу…
Что самое вопиющее: это огромное количество элементарных небрежностей. Их нужно было просто сесть и вычитать. Например, один из второстепенных героев одновременно фигурирует в параллельном монтаже сидящим на зоне и активно участвующим в бандитских разборках. Да, прямо из кадра в кадр: вот он в кожаной куртке (Армен он или Абрэк) подъезжает в джипе к месту встречи с другими бандитами; стык: этот же Абрэк, в майке и загорелый, играет в карты на зоне на прекрасном среднем плане, и лицо его в анфас и в фокусе; стык: Абрэк, снова в куртке и потерявший свой загар на стыковке кадров, выходит с товарищем из джипа и направляется решать свои бандитские дела в двухэтажный барак неподалеку. Через какое-то количество сцен, после того, как молодец-Абрэк разрулил там всё в бараке и вокруг него, выясняется, что он всё-таки на зоне был всё это время. А еще через две серии, что нет, он-таки на воле, но почему-то не со своей бандой, а где-то на другой воле, где-то там, за пределами сценарного пространства.
Следующий тип небрежностей: три сцены подряд разные персонажи в диалогах произносят одно и то же слово “тёрки” …раз 15, наверное. Зря не посчитала, сколько именно. “Тёрки-тёрки-тёрки-тёрки-тёрки…”, при чем в разных значениях! Нет, я понимаю, сельские бандиты – люди недалекие. Возможно, так оно и есть, что они уже одно слово выучили и во всех значениях его употребляют. Но пишут и редактируют эти тексты люди, считающие себя культурной элитой! Можно же было хоть немного окультурить сельских бандитов и оперов, их преследующих! Он-лайн словарь синонимов в помощь!
Редкая серия обходится без сцены, в которой было бы непонятно, кто откуда пришел, кто куда потом пошел и о чем они все так горячо говорят. Потому что “если Тихий скажет Джафару, то с цыганами проблем не будет, так как ослановцы поддержат; а Танцор хочет бабу, так пусть Лось, конечно, сгоняет к Маге, но, вообще, решать что-то надо”… Сериалы рассчитаны на аудиторию примитивно мыслящих, то есть там должно быть всё просто и понятно. Вот я сижу с чашкой чая, укрывшись одеялом, и смотрю в экран телевизора… и я со своими техническим и сценарным образованиями вместе взятыми не в состоянии разгадать этот ребус “ху из ху”! Ясно одно: это должно быть проще для понимания.
Вот всё, что до этого момента здесь перечислено, это, по большому счету, не является работой сценариста. Это редактирование. Я не знаю, кто именно должен это делать: специально выделенный для этой миссии редактор-корректор пусть сидит “зачищает” или же сам сценарист просто на трезвую голову должен элементарно разок перечитать свою писанину.